We’ll select the best translator for your patent. Our editors will then check the translation. Besides, we can check the source text for repetitions and offer a 50%-70% discount on them. What’s more, we have a special software to monitor the terminology usage and utilize our TM archives.
Translation quotes for patents
Our quotes are based on the number of words in source files. Since patents might have repetitive text we can offer a significant discount on repetitions.
What does the patent translation process look like?
First of all, we’ll analyze the text. Then we’ll select a translator taking into account the topic and his or her previous experience in patent translation. Besides, we employ all available technologies so that terminology and repetitions in text stay consistent and correct. We welcome extra translation requirements that come from our customers in advance.
Language pair, target audience, terminology – we’ll consider everything when selecting the best translator for you.
We have developed a system that analyzes and offers our project managers the best matching translators. That’s’ why the risk of translation failure is quite low.
Here are the main criteria to select the right professional:
We count repetitions in text and make a discount
If your patent documentation has many repetitions in text, we’ll use a special software to estimate their volume and offer you a discount. The same software helps us monitor the consistency of terms in the project.
Our software does not translate; it finds repetitions in text based on our TMs. This process is called translation memory accumulation.
First and foremost, it helps us speed up our work.
Secondly, it provides consistency throughout the document or project. This may be essential for large projects with several translators and editors involved.
Thirdly, we offer a discount on repetitions in text. Here's what it looks like: