Translation of a birth certificate will take us one day (two, if notarized). If you need a specific transliteration of names or have special requirements of official authorities, let us know - we will do accordingly.
How much will translation cost?
Translation of certificates issued outside of Russia is quoted by the number of source words. Russian certificates are usually single-page documents and are translated at a fixed rate.
or learn more about languages we work with
How we translate birth certificates
Translating birth certificates is no problem for us because we deal with them daily. We know what kind of details authorities pay attention to in a birth certificate. We will take time to carefully check names, authorities, dates, and numbers, and choose the right kind of certification.
Names and surnames will be transliterated according to passports or visas
Consistency is the main principle we follow while translating personal documents. Names can be translated in many ways so we usually transliterate them according to other previously translated documents or passports, visas etc.
When we translate into Russian we check how your name is transliterated in the Russian visa. If you don't have one yet we follow the official guidelines of the Ministry of Internal Affairs in Russia. When we translate from Russian we check the name's transliteration in the international passport or any documents that have already been translated. However, we can translate as per your requirements but we advise you to have your name translated in the same way across all the documents.
Stamps and seals will be spelled out in full
In case of low-quality scans, we will mark the illegible parts of the text.
A stamp in a finnish birth certificate
The stamp is translated into Russian in full
Numbers will be checked extra thoroughly
For example, Russian birth certificates are identified by a combination of letters and numbers. When we translate them into a foreign language, we do not transliterate the letters but rather leave them in Cyrillic. The reason we do that is to keep the authentic number that was used in the Register. Otherwise, it would be impossible to check the authenticity of the document. The same goes for translation into Russian.
Dates, addresses, identification numbers in a finnish birth certificate
The data are translated into Russian and checked afterwards
We can certify a translated birth certificate in Russia
If a translation is submitted to official institutions in Russia, it should be formatted in a special way.
We indicate the language pair.
A translator inlcludes his/her certification statement, puts down his/her full name and signs the document.
If a translation is notarized, a notary adds its certification statement as well, signs the document and stamps it.